Adds Russian translation #90

Merged
kiyui merged 1 commits from SlyDeath/gnome-shell-night-light-slider-extension:main into main 4 months ago
  1. 1
      po/LINGUAS
  2. 2
      po/ms.po
  3. 2
      po/night-light-slider.timur@linux.com.pot
  4. 129
      po/ru.po

1
po/LINGUAS

@ -1 +1,2 @@
ms
ru

2
po/ms.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: night-light-slider.timur@linux.com\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 00:51+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 21:19+0800\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"

2
po/night-light-slider.timur@linux.com.pot

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: night-light-slider.timur@linux.com\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-11 00:51+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

129
po/ru.po

@ -0,0 +1,129 @@
# Russian translations for night-light-slider.timur@linux.com package.
# Copyright (C) 2021 THE night-light-slider.timur@linux.com'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the night-light-slider.timur@linux.com package.
# Automatically generated, 2021.
# SlyDeath <slyrs@yandex.ru>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: night-light-slider.timur@linux.com\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 11:51+0300\n"
"Last-Translator: SlyDeath <slyrs@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <slyrs@yandex.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: src/extension.js:108
msgid "Night Light Temperature"
msgstr "Температура Ночной Подсветки"
#: data/org.gnome.shell.extensions.nightlightslider.gschema.xml:6
#: src/prefs.ui:102
msgid "Always show slider"
msgstr "Всегда показывать слайдер"
#: data/org.gnome.shell.extensions.nightlightslider.gschema.xml:7
#: src/prefs.ui:113
msgid "Show the slider even when night light is disabled or off"
msgstr "Показывать слайдер, даже если ночная подсветка отключена"
#: data/org.gnome.shell.extensions.nightlightslider.gschema.xml:11
#: src/prefs.ui:145
msgid "Show indicator"
msgstr "Показать индикатор"
#: data/org.gnome.shell.extensions.nightlightslider.gschema.xml:12
#: src/prefs.ui:156
msgid "Show the night light indicator in the status area when night light is enabled"
msgstr "Показывать индикатор ночной подсветки в системном трее, если она включена"
#: data/org.gnome.shell.extensions.nightlightslider.gschema.xml:16
#: src/prefs.ui:274
msgid "Enable permanent night light"
msgstr "Принудительно включить ночную подсветку"
#: data/org.gnome.shell.extensions.nightlightslider.gschema.xml:17
#: src/prefs.ui:285
msgid "Constantly update the night light schedule such that it is enabled throughout the day"
msgstr "Постоянно обновляет расписание ночной подсветки, чтобы она была включена всегда"
#: data/org.gnome.shell.extensions.nightlightslider.gschema.xml:21
#: src/prefs.ui:360
msgid "Lowest temperature"
msgstr "Самая низкая температура"
#: data/org.gnome.shell.extensions.nightlightslider.gschema.xml:22
#: src/prefs.ui:371
msgid "Minimum slider value, lower is warmer"
msgstr "Минимальное значение ползунка, чем ниже, тем теплее"
#: data/org.gnome.shell.extensions.nightlightslider.gschema.xml:26
#: src/prefs.ui:317
msgid "Highest temperature"
msgstr "Самая высокая температура"
#: data/org.gnome.shell.extensions.nightlightslider.gschema.xml:27
#: src/prefs.ui:328
msgid "Maximum slider value, higher is cooler"
msgstr "Максимальное значение ползунка, чем выше, тем холоднее"
# I'm not sure if I understood correctly the principle of work, and, accordingly, the translation
#: data/org.gnome.shell.extensions.nightlightslider.gschema.xml:31
#: src/prefs.ui:231
msgid "Sync brightness percentage"
msgstr "Синхронизация яркости в процентах"
# I'm not sure if I understood correctly the principle of work, and, accordingly, the translation
#: data/org.gnome.shell.extensions.nightlightslider.gschema.xml:32
#: src/prefs.ui:242
msgid "Adjust both brightness and night light warmth"
msgstr "Регулируйте яркость и теплоту ночной подсветки"
#: data/org.gnome.shell.extensions.nightlightslider.gschema.xml:36
msgid "Show in submenu"
msgstr "Показать в подменю"
#: data/org.gnome.shell.extensions.nightlightslider.gschema.xml:37
msgid "Display the slider in the night light submenu instead of at the panel menu"
msgstr "Отображать слайдер в подменю ночной подсветки, а не в меню панели"
#: data/org.gnome.shell.extensions.nightlightslider.gschema.xml:41
#: src/prefs.ui:188
msgid "Swap slider axis"
msgstr "Инвертировать ось слайдера"
#: data/org.gnome.shell.extensions.nightlightslider.gschema.xml:42
#: src/prefs.ui:199
msgid "Invert the slider axis such that lower is cooler and higher is warmer"
msgstr "Инвертировать ось слайдера, чтобы меньше было холоднее, а больше — теплее."
#: src/prefs.ui:10
msgid "Night Light is disabled in system preferences"
msgstr "«Ночная Подсветка» отключена в системных настройках"
#: src/prefs.ui:18
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: src/prefs.ui:56
msgid "Slider position"
msgstr "Положение слайдера"
#: src/prefs.ui:67
msgid "Manage where in the aggregate menu the slider should show"
msgstr "Управляйте тем, где в меню должен отображаться слайдер"
#: src/prefs.ui:83
msgid "Top-level menu"
msgstr "Верхний уровень меню"
#: src/prefs.ui:84
msgid "Night Light submenu"
msgstr "Подменю Ночной Подсветки"
Loading…
Cancel
Save