Translation service #29

Open
opened 3 years ago by buhtz · 8 comments
buhtz commented 3 years ago
Collaborator

It would be nice if I could integrate a translation service like CrowdIn or Weblate into my project.

What is in my mind isn't realy an integration. I don't want to connect 3rd party services with my Codebeg account. I would be great if Codeberg itself could be a translation community/plattform - maybe based on WebLate.

I understand that this is not possible in the current state of the Codeberg project because of ressources. But maybe a wish for later...

It would be nice if I could integrate a translation service like CrowdIn or Weblate into my project. What is in my mind isn't realy an integration. I don't want to connect 3rd party services with my Codebeg account. I would be great if Codeberg itself could be a translation community/plattform - maybe based on WebLate. I understand that this is not possible in the current state of the Codeberg project because of ressources. But maybe a wish for later...
Owner

@buhtz
Totally agree, I thought about this yesterday and we also want that for Gadgetbridge.

It would take some research to figure out how we can manage that Codeberg accounts == Weblate accounts.

There are some important issues I need to tackle before. Namely #28

@buhtz Totally agree, I thought about this yesterday and we also want that for Gadgetbridge. It would take some research to figure out how we can manage that Codeberg accounts == Weblate accounts. There are some important issues I need to tackle before. Namely #28

I saw on the blog there's some request for English translation of legal documents. My German is not good enough to handle legal stuff, but I could certainly edit and polish translations done by someone who's 1st language isn't English. Just offering until something like else is ready.

I saw on the blog there's some request for English translation of legal documents. My German is _not_ good enough to handle legal stuff, but I could certainly edit and polish translations done by someone who's 1st language isn't English. Just offering until something like else is ready.
Collaborator

Regarding a tool for that, what about Traduora? It looks really promising and seems to work fine after a first test, and is completely open source.

Regarding a tool for that, what about [Traduora](https://github.com/traduora/traduora)? It looks really promising and seems to work fine after a first test, and is completely open source.
Poster
Collaborator

Looks like that Codeberg does not need to host it itself. Just link to traduora.com?

Looks nice for me also. I will report if I have done more testing.

Looks like that Codeberg does not need to host it itself. Just link to traduora.com? Looks nice for me also. I will report if I have done more [testing](https://codeberg.org/buhtz/Feedybus/issues/1).
Collaborator

Just link to traduora.com?

Their service unfortunately isn't free as in beer, but only free as in speech, so it would be better to host it ourselves - a couple of strings shouldn't need a lot of server resources anyways.

I just found out that there's also https://pontoon.mozilla.org which we could either link to, or host ourselves too.

> Just link to traduora.com? Their service unfortunately isn't free as in beer, but only free as in speech, so it would be better to host it ourselves - a couple of strings shouldn't need a lot of server resources anyways. I just found out that there's also https://pontoon.mozilla.org which we could either link to, or host ourselves too.
hw commented 2 years ago
Owner

@scott-joe :

I saw on the blog there’s some request for English translation of legal documents. My German is not good enough to handle legal stuff, but I could certainly edit and polish translations done by someone who’s 1st language isn’t English. Just offering until something like else is ready.

This would be great!

@scott-joe : > I saw on the blog there’s some request for English translation of legal documents. My German is not good enough to handle legal stuff, but I could certainly edit and polish translations done by someone who’s 1st language isn’t English. Just offering until something like else is ready. This would be great!
fnetX added the
contribution welcome
label 8 months ago
Collaborator

We can also try to set up https://github.com/mozilla/pontoon - it seems to support OAuth2, although it might need a bit of fiddling to work with Gitea. It also seems to support "Project Admins" who receive requests for new projects, which would be a great way to moderate it for a closed alpha.

Ideally, everyone would be able to freely create projects there for his own public Gitea repos, but like with the Matrix server this would be a lot more complex than just using the project admin feature.

We can also try to set up https://github.com/mozilla/pontoon - it seems to support OAuth2, although it might need a bit of fiddling to work with Gitea. It also seems to support "Project Admins" who receive requests for new projects, which would be a great way to moderate it for a closed alpha. Ideally, everyone would be able to freely create projects there for his own public Gitea repos, but like with the Matrix server this would be a lot more complex than just using the project admin feature.
Collaborator

Hm, seems like Django Allauth doesn't come with a Gitea provider at all - it's probably possible though to modify the GitLab one accordingly.

Hm, seems like Django Allauth doesn't come with a Gitea provider at all - it's probably possible though to modify the [GitLab one](https://github.com/pennersr/django-allauth/tree/master/allauth/socialaccount/providers/gitlab) accordingly.
fnetX added the
service
label 5 months ago
Sign in to join this conversation.
No Milestone
No Assignees
5 Participants
Notifications
Due Date

No due date set.

Dependencies

This issue currently doesn't have any dependencies.

Loading…
There is no content yet.