Add <strings> #6

Closed
fruggiero87 wants to merge 0 commits from fruggiero87/Best-Before:main into main

added Spanish (Argentina) localization

Closes #5

added Spanish (Argentina) localization Closes #5
fruggiero87 added 1 commit 4 months ago
aa36e3305c Add <strings>
Owner

Hello,

a note if you want to add the translations via PR instead of via POEditor:

  • The strings for Spanish (Argentina) do not have to be here (app/src/main/res/values-es) but here (app/src/main/res/values-es/strings.xml), or if the Spanish in Argentina is different from the general Spanish, the strings have to be here (app/src/main/res/values-es-rAR/strings.xml).
  • Here you will not get a notification when new strings are available (On POEditor you would get a email notification).

Will you save the strings correctly or should I do that?

Thanks for your work in any case. I will check the strings soon and merge the PR if everything is fine.

King regards
Beowulf

Hello, a note if you want to add the translations via PR instead of via POEditor: - The strings for Spanish (Argentina) do not have to be here (app/src/main/res/values-es) but here (app/src/main/res/values-es/strings.xml), or if the Spanish in Argentina is different from the general Spanish, the strings have to be here (app/src/main/res/values-es-rAR/strings.xml). - Here you will not get a notification when new strings are available (On POEditor you would get a email notification). Will you save the strings correctly or should I do that? Thanks for your work in any case. I will check the strings soon and merge the PR if everything is fine. King regards Beowulf
Beowulf changed title from Add <strings> to WIP: Add <strings> 4 months ago
Beowulf added the
translation
label 4 months ago

Hello Beowulf,

Thanks for writing back. I would be great if you could save the strings yourself. I've just started dabbling in l10n and I have a lot to learn. I don't want to mess things up.

As for the variant, I would advise you to use Spanish from Argentina, since I'm sure there will be many differences with other variants.

If you need any clarification or further help with the strings, drop me a line.

Thank you!

Hello Beowulf, Thanks for writing back. I would be great if you could save the strings yourself. I've just started dabbling in l10n and I have a lot to learn. I don't want to mess things up. As for the variant, I would advise you to use Spanish from Argentina, since I'm sure there will be many differences with other variants. If you need any clarification or further help with the strings, drop me a line. Thank you!
Beowulf changed title from WIP: Add <strings> to Add <strings> 4 months ago
Owner

One more thing, how would you translate "1 year and 2 months"?

Thank you very much for your work.

One more thing, how would you translate "1 year and 2 months"? Thank you very much for your [work](https://codeberg.org/BeoCode/Best-Before/wiki/Contributors).
Beowulf added this to the 1.01 milestone 4 months ago
Beowulf self-assigned this 4 months ago
Beowulf requested review from Owners 4 months ago
Beowulf removed review request for Owners 4 months ago

The translation would be "un año y dos meses".

Please, it was a pleasure to help!

The translation would be "un año y dos meses". Please, it was a pleasure to help!
Owner

Merged. Thank's!

Merged. Thank's!
Beowulf closed this pull request 4 months ago
Some checks failed
ci/woodpecker/pr/woodpecker Pipeline failed
Please reopen this pull request to perform a merge.
Sign in to join this conversation.
No reviewers
No Milestone
No Assignees
2 Participants
Notifications
Due Date

No due date set.

Reference: BeoCode/Best-Before#6
Loading…
There is no content yet.